a la vòire e a faùgne
So’ sbattute a Conze e a Cairane
ma a la vòire e a faùgne ije voglje bbène,
nno’ pe quaccose (ma ve pare niénde?):
tènghe angore cient’anne ind’a sti viénde.
–
dalla poesia “Quanne sponde la luna a lu serrone”
libero adattamento di Antonio Vespucci da una poesia di Fedele Giorgio
“Quanne méne faùgne” – Poesie in dialetto di S.Andrea di Conza (AV) – ed. Tip. Artigianella, 1992 Teramo

libera le braccia
disegna nel vento il canto
lascia fare al suono il gioco della meraviglia
ti ascoltano le virgole
dalla danza della tavola apparecchiata
tocchiamo i sapori con le tue iperbole
viva Antonio
dario
24 aprile 2012 at 13:08